事務所通信

 

カウンター

本日のアクセス
昨日のアクセス
総アクセス数

カレンダー

2020年
← October →
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

過去ログ

QRコード

RSS
投稿者
メール

 
コメント
URL
コメントは新しいものから表示されます。
コメント本文中とURL欄にURLを記入すると、自動的にリンクされます。
投稿者:筒井俊明
楊さんの日本語は全く問題ありませんよ。

でも、語学の勉強は終わりがありませんから、
常に勉強を続けることが大事ですね。

私は、いくら勉強しても、さっぱり英語が上達しません(笑)。

投稿者:楊宛儒
筒井さん、
こちらこそ。
仙台へ行った時もお世話になりました。

説明ありがとうございました。
勉強になりました。
投稿者:筒井俊明
楊さん。
台北では本当にお世話になりました。
ありがとうございました。

日本語で 『カッパ』 は、
想像上の生き物の 『河童』、
または、雨の日に着る 『雨カッパ』 の 『カッパ』
の事です。

浴帽は、シャワーから濡れないようにする物なので、
『雨カッパ』と間違えたものと思います。

ちなみに 『雨カッパ』 は、『あまかっぱ』 と発音します。
『あまがっぱ(=AMAGAPPA)』と呼ぶ場合もありますよ。



投稿者:楊宛儒
筒井さん、
カッパは河童ですよね?(笑)
遠野で「カッパ」が多いです。
teacup.ブログ “AutoPage”
AutoPage最新お知らせ