<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF 
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

  <channel rdf:about="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/">
    <title>トレイルランナーズ TRAILRUNNERS</title>
    <link>http://star.ap.teacup.com/trailrunners/</link>
    <description>トレイルランナーズ TRAILRUNNERS</description>
    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:date>2011-05-18T15:17:01+09:00</dc:date>
     <items>
       <rdf:Seq>
         <rdf:li rdf:resource="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/790.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/789.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/788.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/787.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/786.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/785.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/784.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/783.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/782.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/781.html"/>
       </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  
  <item rdf:about="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/790.html">
    <title>ブログを引っ越しました（I&amp;#39;ve started new blog since new home page was built）</title>
    <link>http://star.ap.teacup.com/trailrunners/790.html</link>
    <description>2006年、3月よりはじめたこのトレイルランナーズブログ。

新しいホームページができたため、ついに引越しです。

4年。

長いようであっという間だったのか。いやとても長く遠い、遠い昔のことのように感じます。

新しいホームページ共々、よろしくお願いいたします。

新しいブログはこちら→新トレイルランナーズブログ

*************************
I started this blog in March 2006. 

It&apos;s more than 4 years ago...

It&apos;s finally time to move to new one since new home page was built.

Please check new one f...</description>
    <dc:date>2010-12-20T15:18:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/789.html">
    <title>はじめての雪遊びでちゅ(It&amp;#39;s the first time for Sarah to play with snow)</title>
    <link>http://star.ap.teacup.com/trailrunners/789.html</link>
    <description>初めて雪を見た娘sarah。

トレイルランナーの手を握ったまま、固まりました。

太陽に照らされ輝く雪。いつも以上に明るくなった屋外を見て何を思ったのでしょう。

そのまま家の中に戻ろうとしました。

去年も見たはずなのに全く記憶にはないのでしょうね。

トレイルランナーが雪の上を歩いてみせると、一緒に歩き始めました。

あの表情は忘れられません。

************************************
When Sarah sew snow in the first time yesterday, she froze with holding my hand.

It&apos;s much brighter outside since sno...</description>
    <dc:date>2010-12-17T14:54:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/788.html">
    <title>初雪が降りました(First snow of the season)</title>
    <link>http://star.ap.teacup.com/trailrunners/788.html</link>
    <description>遂に降りました。初雪です。

[画像]

これでいよいよ守門岳や粟ヶ岳などは冬山。天候が安定したときにちょくちょく足を運んで、スノーシューでじっくり歩いてこようと思っています。

Finally, it&apos;s first snow of the season. 

Around here&apos;s mountains like Mt.Sumon, Mt.Awa and so on have much more snow now. So when it get fair, I&apos;m going to go mountains to walk by snowshoe sometime. 


[画像][画像]
バラグラマとこのリバーシブルネックゲイターの組み合わせは最強。雪の中走っていても全く寒くなりま...</description>
    <dc:date>2010-12-16T09:11:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/787.html">
    <title>フランス語を勉強しています(I&amp;#39;m studying French.)</title>
    <link>http://star.ap.teacup.com/trailrunners/787.html</link>
    <description>10月ぐらいから、フランス語を勉強しています。

来年のフランス滞在＆モンブランを10倍楽しくするためです。大会中、走りながら他の選手と話したりスタッフといろいろ話せれば、絶対楽しいですからね。

ライバルは現在1歳半ぐらいの娘sarah。

sarahが日本語を話せるようになるのと同じように、トレイルランナーもフランス語が話せるようになりたいと思っています。

今はお互い一言二言。いい勝負。

初心者向けの本を一通り読み終えたので、今度は、sarahがＮＨＫお母さんといっしょを見たり、日本語の絵本をながめるのにならって...</description>
    <dc:date>2010-12-14T11:21:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/786.html">
    <title>守門岳から戻ってきました（I&amp;#39;m back from Mt.Sumon）</title>
    <link>http://star.ap.teacup.com/trailrunners/786.html</link>
    <description>保久礼口から刈谷田ダムまでの帰り道。

守門岳全容がよく見える場所があります。

[画像]

写真左下から沢沿いのトレイル。写真真ん中の小さな杉林の横を通り、その奥の尾根を登っていきます。

そこで突然ですが、ウォーリーを探せ！

















杉林の左下に実は黒い人影が！
熊！？
















ではありません。トレイルランナーが登りにこのトレイルを進んでいたときお互いを熊と間違えた、キノコ採りのおじさんでした。チャンチャン。

********************************
Between start of mountain trail up and Kar...</description>
    <dc:date>2010-12-11T13:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/785.html">
    <title>中津又岳から守門全容を眺めました。（From Mt.Nakatumata, I saw whole of Mt.Sumon）</title>
    <link>http://star.ap.teacup.com/trailrunners/785.html</link>
    <description>中津又岳山頂は開け、動物たちの足跡がいっぱい。

きっとここから守門岳を眺めている（のかな？）

トレイルランナーのように（笑）

[画像]

大岳山頂まで稜線を慎重に、でも楽しみました。

そして保久礼口に向かってのダウンヒル。スキーに近い、感覚。このために、夏の2倍の時間をかけて登ってきたのでしょう。でも下りは夏の半分の時間。早っ！スノーシューを滑らせながらのあの感覚は病み付きですね。

******************************
At Mt.Nakatumata peak, there were many animal footprints.

They may enjoy this great ...</description>
    <dc:date>2010-12-11T12:10:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/784.html">
    <title>冬の守門岳から晩秋の下界を眺めました（I looked down on the earth from winter mountain）</title>
    <link>http://star.ap.teacup.com/trailrunners/784.html</link>
    <description>あたりが開けてきて、来た道を初めて振り返ると、遠くに下界が見えました。

標高1200ｍぐらいだったと思います。

[画像]

まだ秋の町。雪の上に立つトレイルランナー。

山っておもしろいですね。

**********************************
The view around me was getting open. Then I turn around the first time since I started. I looked down the earth. Fantastic!

It was about 1200m from sea level.

Lower world was still late autumn. But I&apos;m standing on the snow.

Mountain is just amazing.


[画像][画像]
雪...</description>
    <dc:date>2010-12-11T12:05:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/783.html">
    <title>守門岳に行ってきました（I went to Mt.Sumon）</title>
    <link>http://star.ap.teacup.com/trailrunners/783.html</link>
    <description>朝起きて、青空。

こうしてはいられないということで久しぶりに守門岳へ行ってきました。

自宅から23キロ。午後から天気が崩れるということで車で行きました。10時に刈谷田ダムの下からスタート。（登山口の近くまで車で行けるのですが、このあたりから突然坂が急になります。トレイルランナーは標高差を稼ぎたいのでいつもここからスタートしています。変な人（笑））

スノーシューを片手にロードを5キロ走り（これまた変な人（笑））藤倉登山口。ダムから2時間で真冬になりました。

[画像]
足跡はすべて動物達のもの。

静かなト...</description>
    <dc:date>2010-12-11T12:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/782.html">
    <title>晴れのち嵐（Fair, later, storm）</title>
    <link>http://star.ap.teacup.com/trailrunners/782.html</link>
    <description>思いがけない青空。太陽に誘われ走りに出す

1時間半後。

稲妻がひっきりなしに目の前を昼間のように明るくし、顔を背けたくなるほどの強烈な雨。ときおりアラレが顔に当たり痛い。思わずペースが落ちる。

この時期の新潟は山の天気のように変わりやすい。

皆さん、気をつけましょう、って一番気をつけなくてはいけないのはトレイルランナー自身か（笑）

**************************************************
It’s the unanticipated blue sky. The sun took me outside for running.

After an hour and an half,

Sunder and li...</description>
    <dc:date>2010-12-10T09:24:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://star.ap.teacup.com/trailrunners/781.html">
    <title>日本海へ沈む夕日を見てきました（I saw sunset to Japanese sea.）</title>
    <link>http://star.ap.teacup.com/trailrunners/781.html</link>
    <description>[画像]

久しぶりに日本海への日没を弥彦山塊の国上山から見ました。

いよいよ寒くなってきました。

雲の合間から見えた守門は標高500メートル辺りまで真っ白。今冬で一番白くなってきました。

*************************************

I went to Mt.Kugami yesterday. It was quite long time since last time when I was there. I saw sunset to Japanese sea from the peak of the Mt. Kugami.

It&apos;s getting quite cold here Niigata.

I glanced Mt.Sumon among cloud. It was covered by snow even around 500M from sea...</description>
    <dc:date>2010-12-09T11:10:00+09:00</dc:date>
  </item>

</rdf:RDF>


