ユアン・マクレガー情報を追いかけています。
ユアンで人生棒にふりつつあるあなたと私の、日々の覚え書き。別名ユアンバカ日記
ユアン・マクレガーに関する情報を日々ポストいたしております(^_^)
いつもご訪問ありがとうございます。
当サイト掲載の記事、画像などを、ご自分のサイトやブログで紹介される場合は、当サイトが元ポストであると言い添えてくださり、さらに、リンクを張っていただけると大変有り難く存じます。特にニュースなどをご自分のサイトでご紹介される際には、当サイトの文章の転用転載はご遠慮ください。丸写ししないでね(^_^;; 引用される場合は、引用箇所を明確にした上、引用元として表記し、リンクを張ってくださるようお願い申し上げます。 一ファンが単なる個人のシュミで運営しているサイトですので、英語読解も翻訳(などと言えるものではなく、大意を要約してあるだけです)も素人です。正確でない場合もあります。引用される場合は、その点をご了承くださいませ。 また、画像直リンはしないでください。よろしくお願い申し上げます。
ささいなことですが、ファンサイト間で楽しく交流したいと思いますので、お互い敬意を持っておつき合いさせていただければ幸いです。
また、特にユアン情報に関連のないコメントや、宣伝、広告、不適切な内容と判断させていただきましたコメントなどは、予告なく削除させていただく場合がございます。ご了解ください。なお、現在、スパムの書き込み防止のために、コメントは管理人の承認後表示となっております。ご迷惑をおかけいたしますが、よろしくお願い申し上げます。
If you would like to post the pics and the contents of my site to your own site, could you mention that those are from my site, give a credit and put a link to here? Please do not link directly to any photos that I posted on this site. Thank you.
Si vous voulez signaler les photos et le contenu de mon site Web sur votre propre site Web, pourriez-vous mentionner qu'ils proviennent de mon site, donner le cre´dit et mettre un lien ici? S.V.P. ne liez pas directement a` aucune photo que j'ai place´ sur ce site.Merci.
Thank you so much for the translation ,Claude!! *HUGS*
2008/7/15
●いや、わらっちゃいかんがな……
Deceptionの配給会社
ショウゲートのサイトによると、Deceptionの邦題は
「彼が二度愛したS」になったみたいです。………
ごめんなさい〜〜やっぱりなんか笑っちゃう(笑)いろいろパロれそうなタイトルですね(笑)そういう意味ではなかなかいいかも(笑)てうかこれは確信犯だよね。この配給会社の邦題の「作風」なんでしょうね。
公開に関しては、サイトでは「今秋 有楽町スバル座、新宿バルト9ほか全国公開!」となっておりました。お近くの方、是非、ポスターやチラシなどをお見かけになったら教えてくださいませ!!!
ところで、ショウゲートのサイトでは、作品解説に「
ヒュー・ジャックマン×ユアン・マクレガー。真面目な会計士の前に現われた、謎の男が残した携帯。 それは謎めいたクラブへの入り口だった… 」とあるのですが、…
その表記が!(笑)やっぱりヒューが攻めよねえ(大笑い)めちゃめちゃ妄想するわ
投稿者: Ewri Fuumin
トラックバック(0)
※投稿されたコメントは管理人の承認後反映されます。
コメントは新しいものから表示されます。
コメント本文中とURL欄にURLを記入すると、自動的にリンクされます。
投稿者:Ewri Fuumin
ロードショーだか、スクリーンだったか、立ち読みでわすれましたが、11月公開だそうですよ。
投稿者:Ewri Fuumin
>やっこさん
スカヨハのナニー・ダイアリーがクマキレなら、Deceptionはカレニドとか、ニドエスとかって略されるのかな…と、まだオープンしていない映画のオフィシャルサイトを眺めておりました。(url変わるよね?まさか今のままじゃないよね)このタイトルは、うっかりひらがなで殴り書きすると「二度あいしたら」って読み間違っちゃいますね。私だけでしょうか(笑)
こういう感じの、主語と述語でできてる一文になってる映画のタイトルって韓国映画にも多いですよね。あと、最近の傾向でもあるのかな?それにしても、「今日も僕は殺される」ってどうよ(笑)<作風
投稿者:やっこ
作風ですか・・・
先日映画館でスカヨハちゃんがナニー役をする新作の予告を見ました。予告で見る限り作品の内容を十分に表してないし「なんちゅう邦題やねん」とつっこみいれてました。・・・同じ配給会社みたいです。
どちらも原題のままの方がよろしいかと・・・
いえ公開してくださるだけでありがたいと感謝しています。