「土砂崩れダム」
「土砂ダム」
「せき止め湖」
「震災ダム」
どうもこれらは同じものを表す言葉のようです。
岩手・宮城内陸地震の震源地に近い山間部で、土砂崩れが起こり、川がせき止められて水がたまってしまった状態のこと。
川がせき止められると、田んぼに水が行き渡らない。かといって、たまった水が一気にあふれると大きな被害を及ぼす。
現在は、水を汲み出したり、排水路をつくったりという作業が行われています。
大変な事態です。
だから、各テレビ局が言葉に独自性を打ち出してる場合じゃないんです。
わたくしが見た限りでは、
「土砂崩れダム」 フジテレビ
「土砂ダム」 日テレ、テレ朝
「せき止め湖」 NHK
「震災ダム」 TBS
というふうに各局それぞれ言い方を工夫しています。
読売新聞では「土砂ダム」と「土砂崩れダム」の併用。
河北新報(仙台の地方紙)では「土砂ダム」です。
だから工夫してる場合じゃないの!
どこが最初に言い出したか知らないけど、言いだしっぺに倣えばいいじゃないですか。
言いだしっぺが誰だか分かんないのかな。